Vorwort / Inhaltsverzeichnis / Abkürzungen / Ausgewählte Bibliographie
A. Einleitung
A.1. Prolegomena
A.1.1. Vorbemerkungen
A.1.2. Zur Fund- und Forschungsgeschichte
A.1.3. Zu dieser Ausgabe
A.2. Die Textzeugen des Kodex Ḫammu-rāpi
A.2.1. Die Louvre-Stele
A.2.2. Steinfragmente
A.2.3. Abschriften auf Tontafeln und sonstige Texte mit Bezug auf den Kodex Ḫammu-rāpi
A.3. Kolophone, Glossen und Textbemerkungen
A.3.1. Übersicht über die Kolophone
A.3.2. Der Text der erhaltenen Kolophone
A.3.3. Glossen und Textbemerkungen
A.4. Aufbau und Gliederungen des Kodex Ḫammu-rāpi
A.4.1. Zum Aufbau: Prolog – Rechtsteil – Epilog
A.4.2. Einteilungen des Rechtstextes im Altertum
A.4.3. Einteilung in Serientafeln
A.4.4. Nebenüberlieferung: isoliert tradierter Prolog bzw. Epilog?
A.4.5. Auszugs- bzw. Schülertafeln und Erwähnungen
A.5. Zur Textüberlieferung
A.5.1. Chronologischer Horizont der Überlieferung
A.5.2. Geographischer Horizont der Überlieferung
A.5.3. Bemerkungen zum gegenseitigen Verhältnis der Texte
A.6. Zu einigen Problemen
A.6.1. Steinfragmente
A.6.2. Zur Rekonstruktion der Lücke auf der Louvre-Stele
A.6.3. Nicht eingeordnete Fragmente
B. Synoptische Transliteration
B.1. Vorbemerkungen
B.2. Synoptische Transliteration
B.2.1. Prolog
B.2.2. Rechtsteil
B.2.3. Epilog
C. Transkription und Übersetzung
C.1. Vorbemerkungen
C.1.1. Zur Transkription
C.1.2. Zur Übersetzung
C.2. Transkription und Übersetzung
C.2.1. Prolog
C.2.2. Rechtsteil
C.2.3. Epilog
D. Indices
D.1. Fund- und Museumsnummern
D.2. Konkordanz des Sigel-Systems Borgers und Abweichungen bei Roth, Sauren, Wright
D.3. Konkordanz der Keilschriftkopien
D.4. Konkordanz der zugänglichen Photos
D.5. Konkordanz ausgewählter Rekonstruktionen der Lücke auf der Louvre-Stele
E. Abbildungen
E.1. Zur Heliogravüre – problematische Zeichen
E.2. Photos der Stele
E.3. Kopien der Steinfragmente (nach Isma'il, Misallat)
E.4. Photos von Tontafeln
E.5. Kopie von T.G. Pinches